Übersetzung von "работел за" in Deutsch

Übersetzungen:

arbeitet für

So wird's gemacht "работел за" in Sätzen:

Уейнгро бил в екипа му, но сега работел за перач на пари... на име Ван Зант.
Waingro war mal Mitglied in Neils Gang. Nun arbeitet er für einen Geldwäscher namens Van Zant.
Той е работел за вас, нали?
Er hat für Sie gearbeitet, ja? - Ja, das hat er.
И полицаят ли е работел за г-н Боди?
Hat der Polizist auch für ihn gearbeitet?
Човекът, прекарвал стоманата, е работел за г-н Созе без негово знание.
Der Mann, der den Stahl beförderte, arbeitete für Mr. Soze ohne es zu ahnen.
Нюърт е работел за "Морли Тъбако".
Newirth hatte auch mit Tabak zu tun.
Според мен, който и да е искал косата й, е работел за някой висш демон.
Wer die Haare wollte, arbeitet wahrscheinlich für einen höheren Dämon.
Линкълн е работел за компанията Стедман.
Lincoln arbeitete für die Steadmans Firma
Каза ми, че работел за мен, но аз имам 1, 200 служители.
Molly sagte, "Daddy, er ist dein Angestellter." Und ich: "Schätzchen, davon gibt's zwölfhundert in diesem Land."
Значи, онзи който се представи за ченге, сигурно е работел за майка ми.
Also der Kerl, der sich gestern als Cop verkleidet hat, muss für meine Mutter gearbeitet haben. Yeah.
Тук се твърди, че Пол е работел за Пентагона като офицер на разузнаването.
Hier steht, dass Paul als Mitarbeiter des Geheimdiensts für das Pentagon arbeitete.
Той също е работел за агенцията, но станал алчен и се обвързал с генерала, с когото задържали наркотици от операциите за себе си.
Ex-CIA. Wurde gierig, hat sich gegen sie gewandt, mit dem General verbündet und das Drogengeschäft an sich gerissen, was zu 'nem massiven Verlust führte.
Работел за хотелска верига и иска да ви предложи работа.
Er sagte, er arbeite für eine Hotelkette und will euch einen Job anbieten.
Тук съм всяка седмица, без да знам, че Дейвид е работел за теб.
Ich probiere hier einmal die Woche ein Gericht aus und habe nicht die geringste Ahnung, dass David für dich arbeitete.
И Елиът е работел за ИРА?
Und Elliot war Doppelagent für die IRA?
Искам да знаеш, че въпреки че си по-отскоро тук, бих работел за теб.
Ich wollte dir nur sagen: auch wenn du hier erst seit 2 Jahren arbeitest, wäre ich froh für dich zu arbeiten.
Което може да значи, че Рей Майло може да не е убит, задето е работел за теб.
Was bedeuten könnte, dass Ray Milo nicht getötet wurde, weil er dein Lakai war.
Изглежда Грим е работел за Източно-индиийската компания
Sieht aus, als arbeitete ein Grimm für die East India Company.
Каза, че работел за новия Бог.
Er sagte, er arbeite für den neuen Gott.
Който и да е бил, тоой е работел за Виктория.
Seinem Telefon nach haben sie heute früh gesprochen.
Случило се така, че един ден, на полето в Рионегро фермер, който работел за Галеано и Монкада открил такова място.
Wie der Zufall es wollte, fand ein Bauer in Rionegro, der für Galeano und Moncada arbeitete, einen Teil davon.
Той е работел за Вас в биотехнична компания, наречена Sadovo Solutions.
Er arbeitete für Sie bei einem biotechnologischen Unternehmen, namens Sadovo Solutions.
Не можела да издаде информатора си, защото работел за Отмъстителите.
Echt? Sie sagt: Den Kontakt verrate ich nicht, er arbeitet für die Avengers.
Ами, може да е работел за другият екип.
Er hat womöglich für die Gegenseite gearbeitet.
Работел за американското правителство, и една от идеите, които изложил била: "Леле, хората създават толкова много информация, а ние не можем да следим всички книги, които сме прочели или връзките между важни идеи."
Er arbeitete für die US-Regierung und eine seiner Ideen war: "Wow, Menschen erzeugen so viele Informationen, und wir können uns nicht alles merken, was wir gelesen haben oder die Verbindungen zwischen wichtigen Ideen."
А Ханс Холбайн работел за Хенри VIII.
Hans Holbein arbeitete für Heinrich VIII.
0.45447492599487s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?